quarta-feira, 30 de novembro de 2016

VIVO?



Em português

Nas desfolhadas árvores
Maritacas gritam os horrores
A politicagem está aí
E os políticos nem aí.
Porém,
Estancada chuva
D’árvore respinga;
Espancada vida
No mármore expira.
E as
Pastéis faixas
Amarela e mista
É o céu pelo sol.
“E o pulso ainda pulsa”¹
Apesar das
Igrejas, ciências e políticas.
Que o diga o Poeta
Emparedado Cruz e Sousa².
E eu também.



En español

El los deshojados árboles
Cotorras gritan los horrores
La politiquería está ahí
Y los políticos ni ahí.
Sin embargo,
Apocada lluvia
Del árbol respinga;
Aporreada vida
En el mármol expira.
Y las
Pasteles fajas
Amarilla y mista
Es el cielo por el sol.
“Y el pulso aún pulsa”¹
A pesar de las
Iglesias, ciencias y políticas.
Que lo diga el Poeta
Emparedado Cruz e Sousa².
Y yo también.


¹ Composição de Arnaldo Antunes. Veja abaixo um pouco sobre a canção.
  Composición de Arnaldo Antunes. Traducción libre de Rubem Leite. Ve abajo un poco sobre la canción.

² O poeta Cruz e Sousa foi um dos precursores do simbolismo no Brasil. Morreu apenas dez anos após a Abolição da Escravatura. Porém, por ser negro, nunca conseguiu o merecido respeito em vida e lamentavelmente nem nos dias de hoje. Entre outras obras maravilhosas, destaco aquela que falo no meu poema.
    El poeta Cruz e Sousa fue uno de los precursores del simbolismo en Brasil. Se murió solamente diez años después de la Abolición de la Esclavatura. Pero, por ser negro, nunca consiguió el merecido respeto en vida y lamentablemente ni en los días actuales. Entre otras obras maravillosas, destaco aquella que hablo en mi poema.

 Rubem Leite é escritor, poeta e crontista; professor de Português, Literatura, Espanhol e Artes. Escreve ao Ad Substantiam semanalmente às quintas-feiras. E toda segunda-feira no seu blog literário: aRTISTA aRTEIRO.


 Escrito 01 de outubro e 01 de dezembro de 2016

Nenhum comentário:

Postar um comentário